ថ្ងៃទី ៣០ ខែកញ្ញា៖ ជាថ្ងៃពិសេសសម្រាប់អ្នកបកប្រែ សាឡេស៊ាន ទាំងអស់

នៅថ្ងៃទី៣០ ខែកញ្ញា ឆ្នាំ២០២០ សម្តេចប៉ាបហ្វ្រង់ស៊ីស បានចេញផ្សាយលិខិតរបស់គាត់ដែលមានចំណងជើងថា “ផលប៉ះពាល់បទគម្ពីរ” នៅថ្ងៃខួបកំណើតគម្រប់ ១៦០០ ឆ្នាំ នៃ សន្ដ ជេរ៉ូម ដែលត្រូវបានអង្គការសហប្រជាជាតិអបអរជា ‘ទិវាបកប្រែអន្តរជាតិ’ ចាប់តាំងពីឆ្នាំ ២០១៧ ។ សន្ដ ជេរ៉ូម ត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាអ្នកបួសរបស់អ្នកបកប្រែ។ ទោះបីជាយើងណែនាំការអានអត្ថបទទាំងស្រុងរបស់សម្តេចប៉ាបហ្វ្រង់ស៊ីស លិខិតសាវ័កក៏ដោយ ការដកស្រង់ខ្លីនេះ ជួយឱ្យយើងដកដង្ហើមតាមបែបកាតូលិក – ជាមធ្យោបាយសកល៖ “ ជាមួយនឹងការប្រារព្វពិធីរំលឹកកខួបនៃការសោយទិវង្គតរបស់ សន្ដ ជេរ៉ូម ការឃ្លាំមើលរបស់យើងងាកទៅរកភាពរឹងមាំនៃភាពជាអ្នកផ្សព្វផ្សាយសាសនាដ៏អស្ចារ្យ ដែលបង្ហាញថាព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះ បានត្រូវបកប្រែជាជាងបីពាន់ភាសា។ តើមានអ្នកផ្សព្វផ្សាយសាសនាប៉ុន្មាននាក់ ដែលយើងជំពាក់ការបោះពុម្ពផ្សាយវេយ្យាករណ៍វចនានុក្រម និងឧបករណ៍ភាសាដទៃទៀតដែលមិនអាចកាត់ថ្លៃបាន ដែលអាចជួយឱ្យមានការប្រាស្រ័យទាក់ទងកាន់តែច្រើន និងក្លាយជាយានសម្រាប់ “ សេចក្តីប្រាថ្នារបស់អ្នកផ្សព្វផ្សាយសាសនាក្នុងការទៅដល់មនុស្សគ្រប់គ្នា”! យើងត្រូវគាំទ្រកិច្ចការនេះ ហើយវិនិយោគលើវាជួយជំនះដែនកំណត់ក្នុងការប្រាស្រ័យទាក់ទង និងបាត់បង់ឱកាសសម្រាប់ការជួប” ។ ទិវាបកប្រែអន្តរជាតិឆ្នាំ ២០២០ មានប្រធានបទ “ ស្វែងរកពិភពលោកសម្រាប់ពិភពលោកដែលកំពុងមានវិបត្តិ” ។ ទិវានេះមានគោលបំណងអបអរសាទរការងាររបស់អ្នកជំនាញបកប្រែភាសា ដែលសម្របសម្រួលការសន្ទនាការយល់ដឹង និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរួមចំណែកដល់ការអភិវឌ្ឍ និងពង្រឹងសន្តិភាព និងសន្តិសុខពិភពលោក។…

មើលបន្ថែម